SERVICES

ANCSはお客様の多様なニーズに対応するため、通訳・翻訳サービス、カスタムツアーガイド、コンシェルジュサービスなど、米国滞在に必要なサービスをワンストップで提供しています。

日英通訳・翻訳

ANCS代表の仲眞は、キャリア27年を誇るプロの通訳士・翻訳家です。現在までに日英通訳・翻訳を行ったプロジェクトは5000件以上。豊富な経験をもとにあなたのグローバルビジネス&アメリカ生活を言語・コミュニケーションの面からサポートします。

アメリカ手話通訳(ASL)

ANCS代表の仲眞は、キャリア27年を誇るプロのアメリカ手話通訳士でもあります。現在までに手話通訳を行ったプロジェクトは、教育・法律・観光プロジェクトなど、延べ300件以上にのぼります。近日中に日本でASL習得希望をする方への指導プログラムも提供予定です。

カスタムツアー企画・ガイド

旅行会社での経験と現地在住のコーディネーターの強みを活かして、一般的な観光ツアーからニッチな分野のスペシャルツアーまで、200件以上のカスタムツアーの企画・ガイドを行ってきました。大手旅行会社では企画が難しいツアーも、ANCSでしたらコーディネート可能です。

また「通訳・ツアコン・ドライバー」など複数の役割を兼務できるANCSでは、必要なサービスを「パッケージ料金」に内包することで、それぞれ個別に依頼するよりも安価に提供可能です。今まで興味はあっても断念せざるを得なかったアスリートや障害者の方も、諦めずに一度ぜひご相談ください。

米国滞在コンシェルジュサービス

ただでさえ不慣れな英語で各種の予約や手配を行うことは、時間的にも精神的にも大変なストレスになります。ANCSはホテルのフロント業務や大手自動車メーカーの秘書課を統括していた経験を活かし、米国滞在期間中の専属秘書・コンシェルジュとして、クライアントが商談などの本業に専念できるよう、あらゆる作業を代行致します。

CAREER RECORDS

27

年数


2500

通訳件数


2600

翻訳件数


200

手話通訳件数


REVIEWS

柔道セミナーや現地の方々との交流の際に、アンナさんに通訳をお願いしました。アンナさんのスタイルは同時通訳で、会話がとてもスムーズに進み、結果として時間の短縮にもつながりました。
また、直訳ではなく分かりやすい表現で伝えてくださったので、内容を理解しやすく、相手の方々にもこちらの意図がしっかり伝わったと感じます。
日本語が非常に堪能で、まるで日本人かと思うほどでした。 日系アメリカ人で英語がネイティブのアンナさんは、ビジネスや法律関係はもちろん、医療関連の通訳にも安心して依頼できる方だと思います。

- 角田夏美(柔道家)

PROCESS

1

初回無料相談


お客様がご希望のサービス内容について、詳しくヒアリングをさせて頂きます。
2

提案&見積もり


ヒアリング内容に基づいて、サービス内容の提案書とお見積もりを作成致します。
3

正式契約


提案書とお見積もり内容にご満足いただけた場合は、正式な契約書を作成致します。
4

スタート


事前リサーチなど準備作業、各種手配等を行った上で、サービスの提供を開始致します。

ご要望にフレキシブルに対応致します。お気軽にご相談ください。